Filmul este o tulburătoare poveste de dragoste dintre doi tineri aflaţi în ultimul an de liceu - Ioana şi Alexandru - de condiţii sociale diferite. Doar în vacanțe limba română, amestecată cu engleza, germana sau spaniola, mai este scoasă din amintire. În școlile din orașe nici nu se poate vorbi de predarea limbii române
O relaţie de iubire merge cel mai bine atunci când cei doi iubiţi cred fiecare că primesc mai mult decât merită. 56. Love is the only word with a million definitions Dragostea este un cuvânt cu un milion de înțelesuri. 57. U may be out of my sight, but not out of my heart. U may be out of my reach, but not out of my mind.
O revistă germană populară a constatat că aproximativ 70% din toate cuplurile germane folosesc un nume de animal ( Kosename) unul cu celălalt. Cel mai popular Kosename este Schatz ("comoara") sau una dintre numeroasele sale variații: Schatzi, Schätzchen, Schätzelchen, Schätzlein, etc. Dar în Germania există mult mai multe "condiții de înflăcărare".
Iubirea a fost singura care a ramas. Ea a vrut sa pastreze paradisul insulei pana in ultimul moment. Cand insula s-a scufundat aproape toata, Iubirea a decis ca e timpul sa plece. A inceput sa caute pe cineva caruia sa ii ceara ajutor. Tocmai atunci s-a intamplat ca Bogatia trecea pe acolo intr-o barca mare.
14. Der erste Gedanke am Morgen bist du, der letzte Gedanke gehört dir und zwischendurch denke ich sowieso nur an dich! 8. Ich kann's nicht beschreiben, es ist nun mal da, das Gefühl wahrer Liebe - so warm und so klar. 15. Still und leise, schick ich einen Kuss auf Reise Er ist von mir und flüstert dir, mein lieber Schatz, bleib für immer bei mir.
Desi se spune ca dragostea este sau are un limbaj universal , cuvinte sau expresii consacrate, specifice iubirii din alte limbi pot fi , daca nu folositoare , cel putin interesante in a fi comparate .Cum spui (sau scrii) a iubi, te iubesc , credinta , te sarut , imi lipsesti , dragul meu , draga mea , frumos , la revedere , vrei sa te casatoresti
Xfl3.
declaratii de dragoste in germana